Lokalizátor XSeed pociťuje, že japonské hry budou nadále měnit Western Localizers
XSeed Hry cenzura

"Altered" není pro titulok opravdu dobré slovo ... "zmrzačení" je. Nicméně, ten druh kurtu nebyl to, co předal Thomas Lipschultz z Xseed Game GOG.com v nedávném rozhovoru, kde hovořili o lokalizačním procesu a o tom, jak cenzura hraje roli v západní lokalizaci, zejména pokud jde o hry obsahující sexuálně orientovaný obsah. V rozhovoru Lipschultz připustil, že hry často dělají cestu ze zámoří až do chvíle, kdy se západní lokalizátoři poměrně trochu změní, aby se vešly do dnešního dnešního trendu v čištění obsahu pro naši politicky korektní společnost.

Na otázku o citlivosti mezi východem a západem, Lipschultz připustil, že i přes jeho nejlepší snahu o "nulovou toleranci" politiku cenzury se stává stále obtížnější, jelikož některé hry v Japonsku i nadále tlačí hranice, nutí tým na XSeed, aby udělal nějaká těžká rozhodnutí.

Lipschultz vysvětluje, že celá věc #MeToo udělala věci v dnešní době trochu obtížnější, ale nakonec opravdu chce hry, které si každý může užít, říká GOG.com ...

"Nedávno však se všemi zprávami o systémovém sexuálním obtěžování a zneužívání v Hollywoodu a kdekoli jinde, stejně jako o problémech, kterým komunita LGBTQ čelí v této moderní politické atmosféře, je mnohem těžší ospravedlnit zachování nulové- toleranční přístup - a spousta japonských her začíná opravdu tlačit hranice "dobrého vkusu" stále více a více, rostoucí hrozba cenzury se stala mnohem větší a impozantnější než kdy předtím a určitě víc zvířete, úrovně. A opravdu to není bitva, kterou chci bojovat - raději bych jen lokalizoval hry, které si každý může užít! "

Nedávno se ozval hostující plakát #MeToo jako možná jde příliš daleko, a opravdu se jí podařilo vyčistit nevinné oběti v síti hanby Zakladatel Atari Nolan Bushnell dostal odměnu GDC za cenu po honbě čarodějnice byl položen na průkopníka elektronické zábavy.

Lipschultz se domnívá, že hry, které se tlačí o něco dál za hranice západního současného puritánského směru, se pravděpodobně změní častěji než ne, ale že existuje naděje, že více kvalitních her jako dva bude to do Xseedových rukou, aby mohl nakonec oslovit hráče ...

"[...] Věřím, že změna obsahu na Západě se vyskytne o něco častěji, než tomu bylo předtím (doufejme, že ne na nás, ale bohužel, že to není mimo oblast možností!), Zatímco pro průmysl se změní něco jiného zámoří. Moje útěcha spočívá v myšlence, že budeme pokračovat ve více hrách jako tituly Zwei, na kterých bychom mohli pracovat: vynikající příklady klasické akce JRPG s obsahem, který je často krutý a trochu špinavý, ale nikdy nepřekročí hranici na útočné území a takže není v žádném případě ztraceno v lokalizaci. "

Zatímco hry jako Tokio Mirage Sessions #FE a Xenoblade Chronicles X byly zmrzačené v rukou nadměrně citlivých lokalizátorů, existuje určitá naděje pro budoucnost. Viděli jsme to hry jako Xenoblade Chronicles 2 učinit cestu z východu na západ bez jakékoliv cenzury a NIS Amerika to slíbila SNK Heroines bude také dělat cestu od východu k západu necenzurovaný. Zda se NISA bude řídit slibem, je dalším příběhem, ale doufejme, že nebudeme muset vypořádat s dalším případem Trestní Girls 2, Kde více než 50% umění bylo cenzurováno.

O nás

Billy byl šustění náklaďáků po celá léta pokrývající videohry, technologie a digitální trendy v rámci elektroniky zábavných prostoru. GJP plakal a jejich slzy se stal jeho koktejl. Potřebuji se dostat do kontaktu? vyzkoušejte Kontakt Strana.

NEVYSTAVUJTE tento odkaz nebo budete z webu zakázáni!